বইমেলায় লেখকদের নতুন বইয়ের খবর-২

muhit_hasan
Published : 16 Feb 2018, 04:26 AM
Updated : 16 Feb 2018, 04:26 AM

২০১৮-র অমর একুশে বইমেলা ইতিমধ্যেই পার করে এসেছে পনেরো দিন। ঢাকার বাংলা একাডেমি ও সোহরাওয়ার্দী উদ্যান প্রাঙ্গণে শুরু হওয়া বাংলাদেশের লেখক-পাঠক-প্রকাশকদের এই প্রাণের উৎসব চলবে পুরো ফেব্রুয়ারি মাস জুড়েই। এই উপলক্ষে কয়েকজন স্বনামখ্যাত লেখকের কাছে আমরা জানতে চেয়েছিলাম তাঁদের নতুন বইয়ের হালহদিশ। প্রথম কিস্তির পর আজ দ্বিতীয় কিস্তিতে রইলো আরো আটজন বিশিষ্ট সাহিত্যিকের নতুন বইয়ের খবর। তাঁদের বক্তব্য গ্রন্থনা করেছেন মুহিত হাসান।

মুহম্মদ নূরুল হুদা
কবি-প্রাবন্ধিক

এবারের বইমেলায় আমার বেশ ক'টি বই বেরুচ্ছে বা বেরুবার অপেক্ষায় রয়েছে। বইমেলার শুরুতেই য়ারোয়া বুক কর্নার থেকে প্রকাশ পেয়েছে প্রয়াত সব্যসাচী লেখক সৈয়দ শামসুল হককে নিয়ে প্রবন্ধ-নিবন্ধ ও কবিতার সংকলন দুটি লাল পাখি ও সব্যসাচী । বাংলাদেশ রাইটার্স ফোরাম সংগঠনের প্রকশনা সংস্থা লেখক প্রকাশ থেকে বেরিয়েছে কবিতা লেখার নিয়মকানুন ও কলাকৌশল সংক্রান্ত প্রবন্ধগ্রন্থ কবিতা কৌশল। অন্যধারা থেকে আরেকটি প্রবন্ধের বই এসেছে, এর শিরোনাম কবিতার ভবিষ্যৎ। কবি নজরুল বিষয়ে আমার নতুন পুরনো বেশ কটি প্রবন্ধ এক করে নজরুলের শ্রেষ্ঠত্ব শীর্ষক একটি সংকলন ছেপেছে বাংলাপ্রকাশ। নজরুল বিষয়ে আমার সামগ্রিক ভাবনা একত্রে এই বইটিতে পাওয়া যাবে বলা চলে।
প্রবন্ধ বা গদ্যের বই ছাড়াও এবার একাধিক কাব্যগ্রন্থও প্রকাশ পেয়েছে ও পাবে। অন্বয় প্রকাশন থেকে হুদা-কথা নামে একটি কাব্যগ্রন্থ বেরিয়েছে। আর পাঞ্জেরি পাবলিকেশন্স থেকে বেরিয়েছে একটি বিশেষ ধরনের কাব্যগ্রন্থ, স্বাধীন জাতির স্বাধীন পিতা। এটি মূলত ৭১টি গীতিকবিতার সমন্বয়ে গঠিত এক গীতিমহাকাব্য, এমন ধারার কাব্যগ্রন্থ অভিনবই বলা যায়। এখানে বাঙালি জাতির মুক্তিসংগ্রাম, মহান নেতা বঙ্গবন্ধুর উত্থান ও তাঁর হাত ধরে জাতির স্বাধীন হবার আখ্যান তুলে ধরা হয়েছে। বইটির মুদ্রণমানও খুব চমৎকার হয়েছে। পাঞ্জেরি থেকে আরো বেরিয়েছে আমার অনুবাদে কবি ইউনুস এমরের কবিতার সংকলন ইউনুস এমরের কবিতা। শ্রাবণ প্রকাশনী থেকে আরেকটি কবিতার বই আসার কথা রয়েছে, সেটি মূলত গত এক বছরে আমার লেখা প্রধান কবিতাগুলোর সংকলন। শিরোনাম, আমিও রোহিঙ্গা শিশু। এখনও বাজারে না এলেও আশা করি দু-একদিনের মধ্যেই বইটি পাওয়া যাবে বইমেলায়।

ফারুক মইনউদ্দীন
কথাসাহিত্যিক-ভ্রমণলেখক

আমার একটি নতুন গল্পগ্রন্থ এ বছর প্রকাশ পেয়েছে । সেইসব শেয়ালেরা শিরোনামের বইটি ইতিমধ্যেই বাজারে এনেছে শ্রাবণ প্রকাশনী। এছাড়া আমার হিসাববিজ্ঞান বিষয়ক সহজপাঠ্য একটি বইয়ের আদ্যান্ত পরিমার্জিত-পরিবর্ধিত সংস্করণ ইতিমধ্যেই বেরিয়ে গেছে। আরও বেরুবে আমার একটি অনুবাদগ্রন্থের নতুন সংস্করণ। দুটি বইয়েরই প্রথম সংস্করণ বেরিয়েছিল ২০০৪ সালে। আমি তখন কর্মসূত্রে ভারতের বাণিজ্যনগরী মুম্বাইতে থাকতাম। আবার ওই দুটি বই নবরূপে একসঙ্গে একই বছরে বেরুচ্ছে। কাকতালীয় কাণ্ড বটে।
হিসাববিজ্ঞান বিষয়ক বইটি প্রথমে বেরিয়েছিল বেহিসাবীর হিসাবশাস্ত্র শিরোনামে, এবারে বইটির নাম হয়েছে সবার জন্য হিসাবশাস্ত্র। যাঁরা সরাসরি হিসাববিজ্ঞান বা বাণিজ্যের ছাত্র নন, তাঁরাও যেন হিসাববিজ্ঞানের প্রাথমিক শিক্ষাটুকু সহজ-সরল ভাষায় পেতে পারেন সেই লক্ষ্যে বইটি রচিত। এটি ছেপেছে অবসর প্রকাশনা সংস্থা। অনূদিত গ্রন্থটি হলো আর্নেস্ট হেমিংওয়ের সুবিখ্যাত স্মৃতিকথাধর্মী গ্রন্থ দ্য মুভেবল ফিস্ট। বঙ্গানুবাদে এর শিরোনাম দাঁড়িয়েছে চলমান ভোজের উৎসব। এটি বেরুবে চৈতন্য থেকে।

আলম খোরশেদ
অনুবাদক-প্রাবন্ধিক

সালমান রুশদির সুবিখ্যাত বই The Jaguar Smile-এর মৎকৃত অনুবাদ এই বইমেলায় চট্টগ্রামের প্রকাশনা সংস্থা বাতিঘর থেকে প্রকাশের কথা রয়েছে। ১৯৮৮ সালে উচ্চশিক্ষার্থে নিউইয়র্ক শহরে পদার্পণ করার পরপরই যে-কয়টি বই পাঠের সুযোগ হয় তার মধ্যে সালমান রুশদির প্রথম মননধর্মী গ্রন্থ, The Jaguar Smile অন্যতম। বইটি তখন সদ্যই প্রকাশিত হয়েছে বলে পত্রপত্রিকায় বেশ আলোচিত হচ্ছিল। তাছাড়া নিকারাগুয়ার দুনিয়া-কাঁপানো সান্দিনিস্তা বিপ্লবের আমেজ তখনও একেবারে মুছে যায়নি আমাদের মত তৃতীয় বিশ্বের স্বপ্নচারী তরুণদের মন থেকে। বইটি পাঠের পর কথাসাহিত্যিক রুশদিকে নতুন করে চিনতে শিখি তাঁর প্রগতিশীল মানসকাঠামো, অগ্রসর সাহিত্যচিন্তা ও গভীর মানবিকতাবোধের আলোকে। প্রখর বুদ্ধিদীপ্ত ভাষা ও ভঙ্গিতে লিখিত এই আদ্যন্ত সুখপাঠ্য গ্রন্থটি অনুবাদের আকাঙ্ক্ষা ছিল তাই গোড়া থেকেই। কিন্তু জীবনের বহু বাঁকবদল আর নানা অনিবার্য প্রতিবন্ধকতার কারণে তা আর হয়ে ওঠেনি।
কয়েক বছর আগে, চট্টগ্রামস্থ 'এশিয়ান ইউনিভার্সিটি ফর উইমেন'-এর সৃজনশীল লেখালেখি বিভাগের এক শিক্ষিকার বাড়িতে আয়োজিত একটি সাহিত্যসভায় আমন্ত্রিত হয়ে গিয়ে হঠাৎ করেই বইটি আবার নজরে পড়ে। আমার পুরনো অনুবাদেচ্ছাটুকু তখন পুনরায় মাথা চাড়া দিয়ে ওঠে। কথাটি গৃহকর্ত্রীর কাছে তা কথাচ্ছলে প্রকাশ করতেই তিনি সানন্দে ও সাগ্রহে বইটি আমাকে, যাকে বলে একেবারে সম্প্রদান কারকে, দান করে দেন, সঙ্গে এই বিনম্র শর্তটুকু জুড়ে দিয়ে- যেন আমি আমার পূর্বতন ইচ্ছার বাস্তবায়ন ঘটিয়ে, দ্রুত অনুবাদের মাধ্যমে বাংলাভাষী পাঠকদের সঙ্গে ভাগ করে নিই এই গ্রন্থের অমূল্য সৌন্দর্য ও সারবত্তাটুকু। আমার তিন দশকেরও বেশি প্রবীণ এক ইচ্ছার সঙ্গে সেই বাংলাদেশি বংশোদ্ভুত মার্কিন সাহিত্যানুরাগীকে দেওয়া সনির্বন্ধ প্রতিশ্রুতিরই কিঞ্চিত বিলম্বিত বাস্তবায়ন এই অনুবাদ কর্মখানি। সেটা কতখানি সঙ্গত হলো তা বিচারের ভার, সংবেদী পাঠক সমালোচক- রইল আপনাদের হাতেই।

মঈনুস সুলতান
ভ্রমণলেখক

আমার তিনটি নতুন বই বেরুচ্ছে ২০১৮-র একুশে বইমেলায়। এর মধ্যে দুটি ভ্রমণকাহিনির, আরেকটি গল্পগ্রন্থ। সত্তরের দশকে আমার লেখালেখির শুরু হয়েছিল গল্প ও কবিতা দিয়েই। কিন্তু মাঝে অনেক বছর সেভাবে ভেবেচিন্তে গল্প লেখা হয়নি। ২০১৪ সালে দুটি জমে থাকা গল্প পুনর্নিমাণ করে ও কিছু নতুন গল্প লিখে বিভিন্ন পত্রিকায় পাঠাই। সেসব ছাপাও হয়। এভাবেই পুনরায় আমার গল্প লেখার শুরু। এরকম কয়েকটি গল্পের সংকলন প্রকাশ পেয়েছে আতাই চোরার আতান্তর নামে। প্রকাশক: উৎস প্রকাশন।
ভ্রমণকাহিনির বই দুটি বেরুচ্ছে প্রথমা প্রকাশন থেকে। এর মধ্যে একটি আকারে খানিক শীর্ণ, বাতিঘরে উড়ুক্কু কাঠবিড়ালি। এটি রচিত হয়েছে কিশোর পাঠকদের কথা মাথায় রেখে। আরেকটি মূলত পরিণত পাঠকদের জন্য রচিত, রবার্ট ফ্রস্ট ট্রেইলের সোনালি পরাগ। এ গ্রন্থের পান্ডুলিপিটি নির্মিত হয়েছে যুক্তরাষ্ট্রের নির্বাচিত কিছু বনানীতে ঘুরে বেড়ানোর অভিজ্ঞতার ভিত্তিতে। নয়-এর দশকের পয়লা দিকে আমি যুক্তরাষ্ট্রে অভিবাসি হই। তখন থেকে আমেরিকার নিসর্গশোভিত পাহাড়, হ্রদ, পাথর ও প্রাণীতে ভরপুর জনবিরল অরণ্যানীতে ঘুরে বেড়ানোর আকাঙ্খা আমার মাঝে দানা বাঁধতে শুরু করে। বনজঙ্গলে পদব্রজে ঘুরে বেড়ানো—যা হাইকিং এবং ক্ষেত্রবিশেষে ট্র্যাকিং বলে পরিচিত, তা সিস্টেমেটিক্যালি অনুশীলন করতে শুরু করি 'ইউনিভারসিটি অব ম্যাসাচুসেটস'-এ ছাত্রজীবনের শুরুয়াত থেকে। তাঁবু ইত্যাদি খরিদ করে ব্যাপক আকারে হাইকিং এবং নিশিরাতে বনানীতে একাকী ডেরা বানিয়ে ক্যাম্পিংয়ের বিষায়াদি এ বইতে বর্ণিত হয়েছে।

ইমতিয়ার শামীম
কথাসাহিত্যিক-প্রাবন্ধিক

দুটি গল্পগ্রন্থ, একটি উপন্যাস, আরেকটি উপন্যাসের নতুন সংস্করণ ও কথাশিল্পী মার্কেসকে নিয়ে গদ্যের বই —২০১৮-র একুশে বইমেলায় আমার নতুন বই এই ক'টিই। কাল-অকাল শিরোনামের গল্পগ্রন্থটি ছেপেছে কথাপ্রকাশ। সমকালের কিছু প্রসঙ্গ এতে অন্তর্ভুক্ত গল্পগুলোতে মূর্ত হয়েছে, এটুকু ইঙ্গিত হিসেবে বলা যায়। বিভিন্ন পত্রিকায় ছড়িয়ে-ছিটিয়ে থাকা মুক্তিযুদ্ধভিত্তিক কয়েকটি গল্প এক করে নির্মিত হয়েছে আরেকটি বই, যেখানে মৃত্যুনদী স্বপ্নসমুদ্র। এটি বের করেছে বাংলাপ্রকাশ।
গাব্রিয়েল গার্সিয়া মার্কেসকে নিয়ে এলোমেলো ছড়িয়েছিটিয়ে থাকা লেখাগুলো নিয়ে কথাপ্রকাশ থেকে প্রকাশ পাচ্ছে একটি গদ্যগ্রন্থ, মার্কেস: সঙ্গে নিঃসঙ্গে। মার্কেসের জীবন, গ্রন্থ, ক্যাস্ট্রোর সঙ্গে বন্ধুতার বিষয়আশয়, জন্মদিনের শুভেচ্ছা ও মৃত্যুপরবর্তী প্রতিক্রিয়া— তাঁকে ঘিরে এরকম এলোমেলো কিছু বিষয় নিয়ে বইটি নির্মিত। বিল ক্লিনটন ও সালভাদর আলেন্দেকে নিয়ে তাঁর দুটো লেখার অনুবাদও থাকছে। আর অন্তর্গত কুয়াশায় নামে একটি উপন্যাস বেরিয়েছে আলোকপাত প্রকাশনী থেকে, যার প্রথম খসড়া তৈরি হয়েছিল ২০০৮ সালে। একই প্রকাশনী থেকে পুরোনো একটি উপন্যাস নীল কৃষ্ণচূড়ার জন্মদিনে-র নতুন সংস্করণও প্রকাশিত হয়েছে।

ফয়জুল ইসলাম
কথাসাহিত্যিক

এ বছর পার্ল পাবলিকেশন্স থেকে আমার প্রথম উপন্যাস বেরিয়েছে। শিরোনাম, বয়েজ স্কুল ব্যান্ড। এর প্রেক্ষাপটে রয়েছে শহর ঢাকা, আর কাহিনি গড়ে উঠেছে একটি ব্যান্ডদলের কয়েকজন তরুণ সদস্যকে ঘিরে। কাহিনির রূপরেখাটুকু এরকম: মূলত ক'জন মধ্যবিত্ত তরুণ পেশাভিত্তিক সঙ্গীতশিল্পী হিসেবে স্টেজ পারফরমেন্স শুরু করে। ব্যান্ডের দু'জন সদস্য দেশের বাইরে চলে গেলে তাদের গানের দলটা ভেঙে যায়। তখন জীবনসংগ্রামের অংশ হিসেবে গানের স্কুলগুলোতে যৎসামান্য অর্থের বিনিময়ে গান আর যন্ত্রবাদন শেখাতে শুরু করে তারা, কেউ কেউ মতিঝিলের ব্যবসা-প্রতিষ্ঠানগুলোতে ছোটখাট চাকরিতে ঢুকে যায়। শেষপর্যন্ত এ শহরের বারোয়ারি গানের দলগুলোর হয়ে নিজেদের ইচ্ছের বিরুদ্ধেই স্টেজ পারফরমেন্সে নামতে বাধ্য হয় তারা। বারোয়ারি গানের জগতের ভিন্ন সংস্কৃতির সাথে নিজেদেরকে খাপ খাইয়ে নিতে ব্যর্থ হয় তারা যা তাদের ভেতরে ক্লান্তি এবং অস্থিরতার জন্ম দেয়। নানা ঘাত-প্রতিঘাতের ভেতরে চলতে চলতে তারা চায় ঘুরে দাঁড়াতে। ভেঙে যাওয়া গানের দল নতুনভাবে তৈরি করাটা হয়ত সহজ কোনও কাজ নয়! তবু হয়তোবা তাদের ভেতরে প্রথার বিরুদ্ধে তীব্র দ্রোহ জেগে থাকবে। এই চলমান অভিঘাতের কথাই উপন্যাসটিতে ঘুরেফিরে এসেছে।

প্রশান্ত মৃধা
কথাসাহিত্যিক-প্রাবন্ধিক

২০১৮-র বইমেলায় আমার নতুন বই বলতে একটি গল্পগ্রন্থ ও একটি রম্যরচনার সংকলন। সীমানার নিকট-দূর নামের নতুন গল্পগ্রন্থটির প্রেক্ষাপট সিলেট অঞ্চল ও কুশীলব হিসেবে রয়েছে সেখানকার স্থানীয় মানুষজন আর তাঁদের জীবনের বহুমাত্রিক ঘটনাপ্রবাহ। এটি ছাপছে কথাপ্রকাশ। গত বেশ কয়েক বছর ধরে রচিত কয়েকটি রম্যরচনার সংকলন অষ্টাবক্রের সাত-সতেরো বেরুবে নাগরী প্রকাশনী থেকে। এছাড়া ইতিমধ্যেই আমার পূর্বেকার প্রবন্ধগ্রন্থ গল্পের খোঁজে-র আমূল পরিবর্ধিত-পরিমার্জিত তৃতীয় সংস্করণ ছেপে এনেছে কথাপ্রকাশ। নাগরী ছেপেছে ব্যক্তিগত রচনাধর্মী গ্রন্থ আমার রবীন্দ্রনাথ-এর নতুন সংস্করণ। কথাপ্রকাশ থেকে আমার পুরোনো পাঁচটি উপন্যাস একত্র করে একটি সংকলন প্রকাশের কথাও রয়েছে।

আনন্দময়ী মজুমদার
অনুবাদক-শিশুসাহিত্যিক

আমার অনুবাদে আন্তর্জাতিক খ্যাতিসম্পন্ন অ্যাংলো-মার্কিন কবি(একজন বিশিষ্ট বক্তা ও প্রকৃতিবিদও তিনি) ডেভিড হোয়াইটের পঁয়তাল্লিশটি কবিতার একটি সংকলন, ঘরে ফেরার গান ও অন্যান্য কবিতা এবারের বইমেলায় এনেছে বেঙ্গল পাবলিকেশন্স। ডেভিড সম্ভবত একমাত্র কবি যিনি প্রাতিষ্ঠানিক উন্নয়নে সৃজনশীলতার প্রয়োগে তাঁর অন্তর্দৃষ্টি কাজে লাগাতে পেরেছেন। ডেভিড হোয়াইট সারা পৃথিবী ঘুরে তাঁর কবিতা ও বক্তব্য পরিবেশন করে থাকেন। বক্তা হিসেবে কেন তিনি সর্বজনগ্রাহ্য, সেই সব আলোচনা শুনলে তা কিছুটা যেন উপলব্ধি করা যায়। এবং অনুভব করা যায়, কেন আজকের ভূঁই-বিচ্ছিন্ন, প্রযুক্তিনির্ভর নাগরিক মানুষের এমন এক কবিকে প্রয়োজন। তাঁর সম্পর্কে আরেক সমসাময়িক মার্কিন লেখক প্যাট কনরয় বলেছেন, হোয়াইট আমাদের কাছে কবিতাকে বাঁচা-মরার সামগ্রী করে তোলেন। গুণী পাঠকেরা বলেন, হোয়াইটের কবিতা তাঁদের কবিতা সম্পর্কে নতুন এক আত্মবিশ্বাস ফিরিয়ে দিয়েছে।
ডেভিড হোয়াইটের মৌলিক কবিতার বই সাতটি। একটি অগ্রন্থিত নতুন কবিতা সহ তাঁর প্রায় সব কটি বই থেকে কিছু কবিতা নিয়ে বইটির অবয়ব নির্মিত। অনুবাদকের তরফ থেকে একটি সংক্ষিপ্ত ভূমিকা মিলবে। আর কবিতার মাঝে ছাপা হয়েছে স্বয়ং ডেভিড হোয়াইটের তোলা কয়েকটি আলোকচিত্র।