স্বাধীনতার পঞ্চাশ বছরেও অনুবাদ নীতি না থাকায় অনুবাদ সাহিত্যের ক্ষেত্রে উল্লেখযোগ্য তেমন কোনো প্রাতিষ্ঠানিক অগ্রগতি হয়নি। যা কিছু অনুবাদ আমাদের হয়েছে তা অনেকটাই আমদানি-নির্ভর।
আমরা আশা করব বিচারক রুবাইয়া ইয়াসমিন অনুতপ্ত হবেন, নিজের ও তাঁর কন্যার ভুল শুধরে নেবেন এবং যে দু’জন সম্মানিত অভিভাবক ভয় পেয়ে তাঁর পা ধরে মাফ চেয়েছিলেন, তাঁদের কাছে তিনি করজোড়ে ক্ষমাপ্রার্থনা করবেন।
সুশাসন ও নজরদারির অভাবে সরকারি কর্মচারীরা সেবা প্রদানকে আর ‘কর্তব্য’ মনে করে না। সেবাগ্রহণকারী জনগণও ভুলে যায় যে সেবা পাওয়াটা তার ‘অধিকার’। উভয় পক্ষের সম্মতিতে সরকারি সেবাকে ‘অনুগ্রহ’ মনে করার একটি রে ...
মেধাবী ছাত্র, রাষ্ট্রদূত, পররাষ্ট্র সচিব, অর্থনীতিবিদ, সাবেক অর্থমন্ত্রী– এসব অভিধা ছাড়িয়ে তিনি একজন প্রাজ্ঞ দেশপ্রেমিক রাজনৈতিক দার্শনিক হিসেবেই আত্মপ্রকাশ করেছিলেন।